SJC 行者嚴選官方網站
App

丟臉!民眾抬頭一看傻眼:這裡是台灣耶

by 華視 - 2026-07-01 12:55 5239 Views

站內預覽

先在站內看重點摘要,確認後再前往原始新聞網站。

日前有網友在社群平台PO文表示,基隆文化中心外牆上,播放中國簡體字幕的「劇場版排球少年!!垃圾場的決戰」,質疑播放單位沒有取得正版授權。部份民眾表示太誇張,市府要檢討。基隆市文化觀光局副局長火速回應,這部電影是在串流平台隨機挑選,只是操作時誤選簡體中文。基隆市政府發言人則澄清,廠商測試播放時作業疏失,將全面檢討委外管理,作業流程及督導機制。

抬頭一看基隆文化中心外牆上,正播放日本知名動畫「劇場版排球少年!!垃圾場的決戰」熱血排球對決,讓不少粉絲停下腳步觀看,但有眼尖民眾發現,上方字幕似乎不太對勁,一行一行字幕不是繁體字,而是「中國簡體字」,讓民眾覺得相當錯愕,在社群平台PO發文表示,為什麼基隆東岸旁邊在施工的,文化中心外牆,會播映排球少年,而且為什麼是簡體中文字幕,疑惑提問電影是不是盜版的。

貼文一出立即引起網友熱議,民眾也直呼太誇張,民眾說:「太誇張了啦,我們這裡是台灣耶不是大陸,怎麼會出現那種,市府應該要檢討一下吧。」民眾說:「市政府放簡體字,好像不太適當,小朋友看到感觀(觀感)比較不好。」

除了簡體字幕掀起爭議,電影是否是來自正版串流平台,也引發民眾質疑,民眾說:「要有版權,不然就是不適當的行為。」民眾說:「當然你去跟人家播,當然是要用版權啊,這個沒有版權,你怎麼可以播。」

隨著輿論延燒基隆市文化觀光局副局長,親自在貼文底下留言澄清,這是2026夏日電影院活動測試播放,是在串流平台隨機挑選的非正式影片,不慎在操作時誤選簡體中文,基隆市政府副發言人吳禹辰說:「本次事件是廠商測試播放時的作業疏失,市府已要求文觀局全面檢討委外管理,作業流程及督導機制,避免類似情形再次發生。」

外牆播片原本是為了替活動暖身,卻因字幕設定引發軒然大波,市府雖已出面滅火但要真正平息輿論戰火,恐怕還得靠更嚴謹的把關,才能避免類似情況再次上演。

點我看更多華視新聞>>>

【延伸閱讀】
◆ 今中部以北有雷陣雨 山區留意有較大雨勢

加入華視LINE好友
查看原始文章